петак, 27. септембар 2013.

Kap koja je prelila čašu

Ne mogu više da ćutim, ne reagujem, budem pasivna. 
Ovo je odgovor koji sam sinoć, 26. septembra poslala u TOS.  U nastavku je njihov dopis koji je i izazvao ovu moju reakciju. Tu je i njihova medjusobna prepiska koju su mi uredno poslali kao i moje prvo pismo od kojeg je sve počelo.





Poštovane kolege, 

zahvaljujem se na odgovoru koji ste mi uputili povodom mog dopisa u kojem vas obaveštavam da smo pripremili programe za I sv. rat i molila vas za pomoć u promociji istih. Iz vašeg odgovora se vidi mnogo toga.

Ako sam dobro shvatila, vi smatrate da programe kreiraju turistički vodiči pa ste zato prvo planirali sastanak sa njima i očekujete od Udruženja vodiča "da sledeće godine u svoje programe uvrste i Prvi setski rat kao temu". Lepo. No coment.... Zar ne treba to da urade agencije a da se vodiči samo edukuju za ove programe? Toliko o vašem poznavanju turizma! 

Ako mislite da vodiči treba da u svoje programe uvrste neke ture, šta je sa njihovim licencama za organizatore putovanja, sa polisama osiguranja i bankarskim depozitima kao uslov za licencu od Ministarstva ili svi da predjemo u sivu ekonomiju?

Sa agencijama ste takodje planirali sastanak, iako je sada već prošla polovina septembra a znate i vi i mi da je jedan od najznačajnijih sajmova - sajam turizma u Londonu za manje od 6 nedelja (kada verovatno planirate prezentaciju brošure koju najavljujete). Možda ste mislili da sledeće godine treba da POČNEMO da pravimo ove programe (kao za Green Serbia, Soul food of Serbia i sl.). Ili će opet biti da su neki malo više informisani o tome šta pripremate pa bi svakako imali već pripremljene programe (i to ne bi bilo prvi put). 

Na moju molbu da pomognete u promociji vi mi odgovarate da ćete sve zainteresovane uputiti na agencije koje se nalaze na vašem sajtu.
Ja razumem da vi ne želite da favorizujete agencije i da se deklerativno za to zalažete ali ipak smatram da bi prigodniji odgovor bio: "uputićemo na vas ali ako bude i drugih agencija sa istom ponudom onda ćemo zainteresovane upućivati na sve agencije koje imaju u ponudi I sv. rat". Pa makar to i ne bila istina!

Ovako nastavljate sa vašom DEMOTIVACIJOM ne samo mene (mene ne možete demotivisati da radim receptivu koliko god se trudili, jer ovo radim iz čistog patriotizma) već i svih drugih agencija koje su želele i pokušavale ili još uvek pokušavaju da se bave receptivom (a koje bi to mnogo ozbiljnije radile ako bi bilo malo više podrške i računa zašto se to radi). 

Na sajtu želite prikazati da nas ima preko 30 agencija koje se bave receptivom. Pošto ćete na njih upućivati zainteresovane, za programe koje za sada imamo samo mi, uradila sam analizu tih istih:

Od 35 agencija koje se nalaze na vašem sajtu: 
- 3 agencije nisu registrovane  (osim ako nije legitimno promovisati ne postojeće i ne licencirane agencije /NVO nemaju pravo da se bave organizacijom putovanja. Ja sam vam na to već ukazivala ali nije vredelo, i mislim da je sada vreme da interveniše i inspekcija)
- od te tri je jedna "brand name" jedne firme koja je već na spisku
- jedna agencija ne postoji već neko vreme
- 2 agencije imaju samo po jedan program (od toga jedna agencija ima program iz 2010.g.)
- 7 agencija nema sajt na engleskom jeziku 
- 2 agencije imaju nedostupne stranice na engleskom
- 1 agencija nema ni jedan program putovanja (ostale uslove ispunjava)
- 3 firme su predstavljene po dva puta (ili sa brend name-om)
- 1 agencija ima kontakt stranu nedostupnu
- 3 agencije su specijalizovane samo za odredjena tržišta 

/Nemam ništa protiv "brand name" agencija ali onda skinite sa spiska njihove matične kuće. Ili ćemo sada svi osnivati po nekoliko "brand name" ogranaka pa da spisak bude još veći :)./

Postavlja se pitanje koji su vaši kriterijumi za stavljanje na spisak agencija. Čak imate i jednog vodiča koji se predstavlja kao organizator putovanja. Ako može jedan vodič, zašto onda ne svi ili zašto ne i taksisti.

Na spisku ostaje 12 agencija sa čijih sajtova se može videti da ozbiljnije rade receptivu, plus te tri što su specijalizovane za odredjena tržišta i plus ove dve što imaju po jedan program. Ukupno 17 agencija. 

Realno, redovno na tržištu nas je još manje. Na žalost.

Ni jedna druga agencija za sada nema programe I sv. rat.  

Ne znam zašto bi bio problem obavestiti sve vaše PR agencije da neko u Srbiji ima programe spremne za I sv. rat. Neki od njih su plaćeni i do 60.000 eur godišnje. Zašto ih plaćamo ako medijima i turoperatorima sa kojima su uspostavljali kontakte ne mogu poslati informaciju da neka agencija ima neku novu ponudu? 

Poštujem vašu odluku da se mi ne možemo njima direktno obraćati, ali ako ih ni vi ne želite obavestiti o novim programima agencija, kako da šira javnost sazna da postoje neki novi programi za Srbiju?
I to za program za koji su se već i Belgijanci i Francuzi i Britanci vrlo naoštrili i spremili da takodje promovišu temu I sv. rat u svojim zemljama. 

Većina nas agencija je navikla da radi bez vaše veće podrške pa smo tako već poslali dopise nekim našim partnerima a neke ćemo tek obavestiti. 

Kao što sam u dopisu navela, nekoliko meseci radimo na tim programima. Ja sam obišla gotovo sve lokalitete u Srbiji, Grčkoj, Makedoniji, razgovarala sa ljudima. Tako znam da se do sada još niste obratili turističkim organizacijama opština da i njih obavestite šta spremate, da ih podsetite da je sledeće godine jubilej i da bi i sami mogli raditi na pripremanju programa, stavljanja informacija na svoji web sajt, izložbi,.... Spremili smo i vodiče i sigurna sam da smo spremniji od onih koji će sada početi da spremaju programe. Moguće je da će neko samo prepisati programe i malo modifikovati iste. Postavlja pitanje da li je vama baš toliko svejedno ko će neki program realizovati i koliko će turisti biti zadovoljni pruženom uslugom.

Znam da jeste, jer da vam je stalo do toga šta mi radimo onda biste imali više od jednog sastanka u dve godine sa agencijama, više biste komunicirali sa nama, pitali nas sa kakvim se problemima susrećemo šta zajedno možemo bolje učiniti u promociji Srbije. 

Iskreno, jedva čekam da kod vas dodje do ozbiljnih promena. Sa druge strane neće me iznenaditi i da se ništa ne promeni. Mogu samo da maštam kako bi bilo kada bi ljudi u TOS-u bili malo više okrenuti kolegama iz branše, osluškivali šta se radi, sami radili i predlagali drugima na čemu treba raditi...

Da kažem da me zabrinjava i činjenica da vam je direktorica prenela "virus"nepoštovanja drugih, nipodoštavanja i nekolegijalnog odnosa i plašim se da samo promena direktora neće doneti mnogo promene u radu TOS-a (ovo zaključujem po tome što u dopisu ne kažete da je to nalog direktorice). Na sreću znam da vas ima i nekolicina u TOS-u koja se nije dala "inficirati" ovim virusom. 

Ali sve u svemu, tužno, tužno, tužno drage kolege.

Sretaćemo se mi još. Iako sam se preselila u drugu državu ali čak i da i firmu preselim (što nije isključeno), baviću se receptivom u Srbiji jer mi to pričinjava zadovoljstvo uz sve gorčine koje mi vi priredjujete, a i nigde u zakonu ne piše da to ne mogu da rade i direktno agencije iz inostranstva :) (eto povoda da pogurate da se tržište ipak bar malo zaštiti).

Ja vam želim mirnu savest i miran san, a ja ću se već snaći sama. 

Hvala od srca što me terate da radim još više i upornije. 

Biljana Marčeta 


P.S. iz vašeg dopisivanja pre odgovora vidim da sam vam baš zadala muke što sam vam se javila
P.S. Na moje "postavlja se pitanje" ne očekujem odgovor. Nema potrebe da se mučite. 
P.S.S. U Bcc-u ima još nekih adresa za koje smatram da treba da budu upoznati sa svim ovim. 


2013/9/16 Smiljana Novičić <snovicic@serbia.travel>


Draga Biljana,

Drago nam je da pripremaš programe koji će pratiti obeležavanje godišnjice početka Prvog svetskog rata. Turistička organizacija Srbije priprema brošuru koja će predstaviti najznačajnije spomenike u Srbiji.
Naš plan je bio da održimo razgovor sa Udruženjem vodiča, s idejom da sledeće godine u svoje programe uvrste i Prvi setski rat kao temu. Preliminarni razgovori su već održani.
Isti razgovor je planiran i sa receptivnim turističkim agencijama.

Kako se kontakti receptivnih turističkih agencija nalaze na našem veb sajtu, zainteresovani turisti će imati mogućnost da pronađu programe putovanja na aktuelnu temu.

Javljamo uskoro kada će se održati pomenuti sastanak.

Srdačan pozdrav,

Smiljana Novičić
Savetnik
Turistička organizacija Srbije
Čika Ljubina 8
P.fah 90, 11000 Beograd
Tel: +381 11 6557 136
Mob: +381 62 278 646
www.srbija.travel







From: Zorica Jovanov [mailto:zjovanov@serbia.travel]
Sent: Monday, September 16, 2013 3:10 PM
To: 'Smiljana Novičić'
Subject: FW: DOpis TOS-u povodom tura I sv. rat

Jesi li joj nesto odgovorila? Sta predlazes?

From: NTO Serbia [mailto:office@serbia.travel]
Sent: Monday, September 16, 2013 2:46 PM
To: 'Zorica Jovanov'
Subject: FW: DOpis TOS-u povodom tura I sv. rat

Zoko,

Sta je na kraju sa ovim bilo?

Pozz,
J.

From: biljanamagelan@gmail.com [mailto:biljanamagelan@gmail.comOn Behalf Of Biljana Marceta
Sent: Monday, September 09, 2013 2:20 PM
To: NTOS; Zorica Jovanov - TOS
Subject: DOpis TOS-u povodom tura I sv. rat


Poštovane kolege, 
obaveštavamo vas da smo kreirali nekoliko programa (i biće još nekoliko) na temu I sv. rat  - u susret jubiljeju 100 godina od početka Velikog rata. 
Na ovom linku se nalaze programi razgledanja Beograda (pešačka i produžena tura sa prevozom), jednodnevni izlet do Tekeriša, Gučeva i Mačkovog kamena, a uskoro će biti gotovi i programi za vikend u Sarajevu (sa ovom temom), Solunski front (sa jednim i dva noćenja), i Velika tura. 
Programi izleta i razgledanja su dostupni i na sajtuwww.SerbianAdventures.com preko kojih se mogu online rezervisati. 
Programi razgledanja u Beogradu biće u početku svake prve nedelje u mesecu a od marta svake druge nedelje da bi od aprila imali ture svake nedelje sa početkaom u 10 h. 
Ovi su programi uglavnom namenjeni domaćem tržištu i gostima u Beogradu ali smo već dobili i prve potvrde za grupe za ture sa ovom temom i od naših partnera iz inostrantstva (Ikarus turs je potvrdio program) a imamo interesovanja i iz Grčke, Rusije, UK, ...
Uskoro ćemo i te programe postaviti na sajt (engleska verzija). 
Nadamo se da i vi možete doprineti promociji programa sa ovom temom. 
Takodje Vas molimo da nas obavestite o svim vašim inicijativama povodom ovog jubileja jer bismo želeli da se u sve aktivnosti uključimo ili da bar na vreme budemo obavešteni. Tu mislimo i na eventualno promo materijal ako će TOS nešto spremati na ovu temu. 
Bili bismo zahvalni i za informacije druge vrste koje doću do vas na ovu temu tipa sredjjivanje muzeja, spomen obeležja, obeležavanja, ...
Nadamo se da možete ovu informaciju proslediti i medijima i turoperatorima i na taj način podržati naše napore u promociji ovih programa. 
U trenutku kada jedan deo javnosti pokušava da piše novo vidjenje istorije na dogadjaje koji su bili neporedni povod za početak rata, značajno je sa više aspekata da se sa promocijom ovih programa krene što pre. 

Nadam se da ćete nam u tome pomoći. 
Srdačan pozdrav,

Biljana Marčeta 


--
Magelan corporation
Your incoming partner for Serbia and Balkan countries
SERBIA,  21000 Novi Sad, Zmaj Jovina 23
Tel: +381 (0)21 6624 823
Fax: +381 (0)21 4724 088
Skype: biljamag
Personal e-mail: bmarceta@magelan.rs
E-mail for requests: incoming@magelan.rs
www.magelan.rswww.visitserbia.org
Licence No OTP 253/2010
IATA 95211126, AMADEUS QNDYU2601, YUTA, RDA, ATTA

2 коментара:

  1. Divim Vam se što se ozbiljno bavite obrazovno-turističkim sadržajima, malo Vaših kolega to ozbiljno radi, to ohrabruje.

    ОдговориИзбриши
  2. Zahvaljujem na javljanju. Taman ste me inspirisali da napišem još jedan tekst. A i vidimo se na predstavljanju Vašeg projekta Čarobno selo (na NS sajmu) kojem smo dodelili priznanje na jedan od najboljih projekata u prošloj godini :) http://www.visitserbia.org/srpski/aktuelno/godisnje-turisticko-sumiranje/4339-najuspesniji-projekti-turizma-2012.html.

    ОдговориИзбриши

Hvala na komentaru!